The Sign Language Interpreter in the Pandemic Context: Challenges and Opportunities

Authors

  • Ioana Tufar Babeș-Bolyai University, Cluj-Napoca
  • Ramona Trânca Tehnological Special High School for Deaf Children, Cluj-Napoca

DOI:

https://doi.org/10.56663/rop.v10i1.19

Keywords:

Sign Language, interpreter, Covid-19, interpreting process, competencies, challenges

Abstract

This study explores the situation of Sign Language interpreters in Romania during the Covid-19 pandemic from a pragmatic perspective. After a theoretic framework about Sign Language interpreting and competences of the interpreters, we described the data of our investigation. Results of the study indicate changes in Sign Language practice during Covid-19 pandemic, opportunities and challenges faced by interpreters during this period, interpretation requests, distance work with the sub-themes: platforms used, stressors, home interpretation with difficult aspects and advantages, balance between personal and professional life.

Author Biographies

Ioana Tufar, Babeș-Bolyai University, Cluj-Napoca

Asisstant Department of Special Education

Ramona Trânca, Tehnological Special High School for Deaf Children, Cluj-Napoca

Special Education Teacher

References

Andronic, G.; Tufar, I. (2020) Interpretarea în limba semnelor în context educațional - o perspectivă teoretică și practică, În Revista Română de Terapia Tulburărilor de Limbaj și Comunicare, DOI: 10.26744/rrttlc.2020.6.2.07

Bontempo, K. (2015). Sign language interpreting. In Mikkelson, H. & Jourdenais, R. (Eds.) Handbook of interpreting. Routledge. 112-128.

Cokely D. (2005) “Shifting positionality: a critical examination of the turning point in the relationship of interpreters and the deaf community”, in M. Marschark / R. Peterson / E. Winston Sign Language Interpreting and Interpreter Education: Directions for Research and Practice, Oxford University Press Inc., 3-28.

De Meulder, M., Pouliot, O., and Gebruers, K. (2021). Remote sign language interpreting in times of COVID- 19. University of Applied Sciences Utrecht.

Pöchhacker, F. (2004). Introducing Interpreting Studies. Routledge.

Schein, J., Stewart, D. (2002). Language in Motion: Exploring the Nature of Sign, Gallaudet University Press.

Tufar, I. (2013) Rolul interpretului de limbaj mimico-gestual în procesul de integrare al persoanelor cu deficiențe de auz și cu surdocecitate. În Adrian Roșan (coord.) Cartea Alba a Psihopedagogiei Speciale, UBB- Cluj, disponibil online la http://psihoped.psiedu.ubbcluj.ro/caPPS/25%20-%20Ioana%20TUFAR.pdf (consultat în 10.10.2020)

Wit, Maya & Sluis, Irma. (2014). Sign language interpreter quality: the perspective of deaf sign language users in the Netherlands. The Interpreters' Newsletter. 19. 63-85.

Downloads

Published

20-07-2021

How to Cite

Tufar, I., & Trânca, R. (2021). The Sign Language Interpreter in the Pandemic Context: Challenges and Opportunities. Review of Psychopedagogy, 10(1), 33–40. https://doi.org/10.56663/rop.v10i1.19